個人的感想MM

個人的感想MM

マンソンの曲の感想とかいろいろ

Long Hard Road Out Of Hell:和訳

映画『Spawn』に使われた(というかマンソンが用意した)曲。

怪しい雰囲気が大好きです。PVも必見!!

映画の方はというとアメコミ原作なのですが

…なかなか酷かったです。

当時にしては頑張ってる方のVFXでしたがまあ…

バイオレーターおじさんがキッツイ下ネタ連発しまくりで親と見ててキツかったです(素)

 

まあガバガバ和訳やっていきましょう。

和訳載せてるサイト様って”↑が元歌詞で↓が和訳”っていう風にしてる方多いので私も今日からそうします(笑)

 

ベスト盤にこの曲入ってるんですがなぜか歌詞ないんですよね…

まあだからこの曲も拾ってきた歌詞なんで合ってるかわからないですけどすいません。

PVペター

 I want to fly into your sun

俺はお前の太陽の中に飛び込みたい
Need faith to make me numb

俺を麻痺させるために信仰が必要だ
Live like a teenage christ

10代のキリスト教徒の様に生きる
Im a saint, got a date with suicide

俺は聖人、自殺とデートしたんだ

 

Oh Mary, Mary

ああ、マリア マリア
To be this young is oh so scary

この若さがああとても恐ろしい
Mary, Mary

マリア、マリア
To be this young im oh so scared

この若さが俺はああとても恐ろしい


I wanna live, I wanna love

俺は生きたい、俺は愛したい
But its a long hard road, out of hell

だがそれは長く険しい道のりだ、地獄から抜け出すにはな
I wanna live, I wanna love

俺は生きたい、俺は愛したい
But its a long hard road, out of hell

だがそれは長く険しい道のりだ、地獄から抜け出すにはな

 

You never said forever, could ever hurt like this

お前は決して永遠を言わなかった、こんな風に傷つけることはできたがな
You never said forever, could ever hurt like this

お前は決して永遠を言わなかった、こんな風に傷つけることはできたがな

 

Spin my way out of hell, theres nothing left this soul to sell

方法を変えて地獄から抜け出す、ここにはこの魂を売るための場所が残っていない

Live fast and die fast too

早く生きて早く死ぬ
How many times to do this for you?

何回お前のためにこうしてきた?
How many times to do this for you?

何回お前のためにこうしてきた?

 

Mary, Mary

マリア、マリア
To be this young im oh so scared

この若さが俺はああとても恐ろしい


I wanna live, I wanna love

俺は生きたい、俺は愛したい
But its a long hard road, out of hell

だがそれは長く険しい道のりだ、地獄から抜け出すにはな
I wanna live, I wanna love

俺は生きたい、俺は愛したい
But its a long hard road, out of hell

だがそれは長く険しい道のりだ、地獄から抜け出すにはな

 

You never said forever, could ever hurt like this

お前は決して永遠を言わなかった、こんな風に傷つけることはできたがな
You never said forever, could ever hurt like this

お前は決して永遠を言わなかった、こんな風に傷つけることはできたがな

 

I wanna live, I wanna love

俺は生きたい、俺は愛したい
But its a long hard road, out of hell

だがそれは長く険しい道のりだ、地獄から抜け出すにはな

I wanna live, I wanna love
俺は生きたい、俺は愛したい
But its a long hard road, out of hell
だがそれは長く険しい道のりだ、地獄から抜け出すにはな

 

Long hard road, out of hell

長く険しい道のりだ、地獄から抜け出すにはな

I wanna live, I wanna love

俺は生きたい、俺は愛したい
But its a long hard road, out of hell

だがそれは長く険しい道のりだ、地獄から抜け出すにはな

 

Sell my soul for anything, anything but you

何のためでも俺の魂を売ってやる、お前以外何にでも
Sell my soul for anything, anything but you

 何のためでも俺の魂を売ってやる、お前以外何にでも

 

サビの歌詞がむずかしい…合ってるのかなこれ…

でも今回はそれほどむずかしい文もなくスラスラいけた気がします!

リクエストいつでもお待ちしております。

 

おわり。

 

レスト・ウィ・フォーゲット

レスト・ウィ・フォーゲット

 

 

 

Lest We Forget: The Best of

Lest We Forget: The Best of

 

 

 

スポーン・ジ・アルバム

スポーン・ジ・アルバム

 

 

 

CD買ったよほうこく

今日『Holy Wood』と『The Golden Age Of Grotesque』と『The High End Of Low』を買いました!!

3枚も買っちゃった!!!

 

HWはなんと21曲も入ってます!ベスト盤並みの量ですね。

ページがクッソ重くなりそうなので(動画とか載せるから)HWの感想記事は2回ぐらいに分けようと思います〜

どのアルバムも全部まだ聴いてないので後日1曲ずつの感想記事載せようと思ってます。

 

未だにACSSを買ってない私…

今日行ったCDショップのACSSは輸入品で高かったので買わなかったです()

 

The Last Tour On Earth』は買いたいんですけど売ってるのを見たことがなくて…

最悪amazonですよね〜

 

なんか報告あっさり終わりました(笑)

 

あ、私いつもスマホで記事打ってるんですけどこのブログPCで見たらエライ見づらかったのでデザインとか変えましたよ!

今まで見ててくれた数少ない方々すいませんでした…

はてなブログ初心者なのでアドバイスとかもあれば欲しいです!

 

あと『Mechanical Animals』結構聴いてきたんで近々感想記事投稿予定です〜!お楽しみに〜!!

 

おわり。

Skold-Don't Pray For Me:和訳

なんだこの曲の名前聞いたことねーぞ!?

はい。この曲マンソンの曲じゃないです。

ティムの曲です。

実は私もこの曲知ったの最近です。

このティムの写真がひたすら流れる動画で知りました!

/     Don't      pray      for       me!!!      \

めっちゃカッコいいじゃないですか!!!

ティムこんな曲も出してたのね〜

早速amazonとかで売ってるかもしれないから探そ〜!!(グーグル検索ポチー)

…ない

全然情報がない!!

動画のコメント欄に戻ってコメントも見たけど誰もどのアルバムに入ってるかとか分からない様子でした…

え、ショック。普通に好きな曲だったのにショック…

どうやってこの動画投稿主さんは音源ゲットしてきたんだ…

誰か何か知ってたら教えてくださいね(´;_;`)

 

今回もガバガバ和訳。

元の歌詞は拾ってきたから間違ってるかもしれないし間違ってないかもしれない。

 

その線を越えるための余計な距離

An extra mile to cross the line

俺のユダにもう一度キスをする
I kiss my Judas one more time

俺は死ぬ… お前の罪のために
I die... for your sin

 

人生は単純、人生は甘い

Life is simple, life is sweet

お前の膝下からの視点は殺す…
The perspective from down on your knees will kill...

お前と一緒に
You from with in

 

運勢と名声

Fortune and fame

拷問と恥辱
Torture and shame

考え直せ
Think twice

お前が話す前に
Before you speak

 

栄光と責任

Glory and blame

そいつは全く同じだぜ
It's all the same

俺のゲームは
My game

お前の負けだ
Is your defeat

 

俺のために祈るな

Don't pray for me

俺はお前の同情なんて必要ない
I don't need your sympathy

俺はお前の神が俺を守ることなんていらない
I don't want your god protecting me

俺のために祈るな
Don't pray for me

俺はお前の共感なんていらない
I don't want your empathy

俺はお前の救世主が俺を助けることなんて必要ない
I don't need your savior saving me

俺のために祈るな
Don't pray for me

 

俺はお前が引用した本なんて気にしない

I don't care what book you quote

お前の毒は俺の解毒剤
Your poison is my antidote

俺は燃えない
I don't burn

そして俺は息をしない
And I don't breathe

 

その罪悪感を中に深く包みこむ

Wrap that guilt up deep inside

アリバイとしての宗教
Religion as an alibi

もっと…  お前は何が必要だ?
What more... could you need?

 

運勢と名声

Fortune and fame

拷問と恥辱
Torture and shame

お前はまだ
You still

理解していない
Don't understand

 

栄光と責任

Glory and blame

そいつは全く同じだぜ
It's all the same

いくつかのものに
Some things

手を携えろ
Go hand in hand

 

俺のために祈るな

Don't pray for me

俺はお前の同情なんて必要ない
I don't need your sympathy

俺はお前の神が俺を守ることなんていらない
I don't want your god protecting me

俺のために祈るな
Don't pray for me

俺はお前の共感なんていらない
I don't want your empathy

俺はお前の救世主が俺を助けることなんかいらない
I don't need your savior saving me

俺のために祈るな
Don't pray for me

 

純潔を犠牲にする

Sacrifice the innocence

お前が退廃を取り去る時
When you eliminate the decadence

お前は敵を祝う
You celebrate an enemy

誰がおまえの目を盲目にしおまえの夢を盗むのだろうな
Who'll blind your eyes and steal your dreams

 

俺はお前の同情なんて必要ない

I don't need your sympathy

俺はお前の神が俺を守ることなんていらない
I don't want your god protecting me

俺のために祈るな
Don't pray for me

俺はお前の共感なんていらない
I don't want your empathy

俺はお前の救世主が俺を助けることなんて必要ない
I don't need your savior saving me

俺のために祈るな

Don't pray for me

 

俺はお前の同情なんて必要ない

I don't need your sympathy

俺はお前の神が俺を守ることなんていらない
I don't want your god protecting me

俺のために祈るな
Don't pray for me

 

俺はお前の共感なんていらない
I don't want your empathy

俺はお前の救世主が俺を助けることなんて必要ない
I don't need your savior saving me

 

俺のために祈るな
Don't pray for me

 

いいねぇ〜

和訳してて楽しかったです。

マンソンほどややこしいものがなかったので(笑)

にしても歌詞が厨二臭くて笑っちゃいますね。でもティムのそんなとこも好きです。

あと知らない単語とか勉強できて良かったですね。

 

自分用メモ

Perspective(パースペクティブ)・・・視点

Fame(フェーム)・・・名声

Torture(トーチャー)・・・拷問

Glory(グローリー)・・・栄光

Blame(ブレーム)・・・責任

Defeat(ディフィート)・・・敗北

Empathy(エンパシー)・・・共感 

Antidote(アンチドート)・・・解毒剤

Guilt(ギルト)・・・罪悪感

Sacrifice(サクリファイス)・・・犠牲

Eliminate(イリミネート)・・・排除する

Decadence(デカデンス)・・・退廃

Steal(スティール)・・・盗む

 

和訳結構楽しいんで(英語に限りますが)リクエストとかあったらくださいね!!

 

おわり。

The Mephistopheles Of Los Angeles:和訳

暇なので自力で和訳してみました。

ガバガバだけど許して…

PV貼っときますね。

俺は開けることができるか分からない

I don't know if I can open up

俺は充分開けてきた

I've been opened enough

俺は開けることができるか分からない

I don't know if I can open up

俺はバースデープレゼントじゃない

I'm not a birthday present

俺は積極的で対極的だ

I'm agressive regressive

その過去は終わった

The past is over

今 受動的なシーンはとても哀れだ

Now passive scenes so pathetic

 

俺たちは運命づけられ、忠実で、それとも致命的なのか?

Are we fated, faithful, or fatal?

俺たちは運命づけられ、忠実で、それとも致命的なのか?
Are we fated, faithful, or fatal?

 

俺は酔っていて異端者のように独り

I'm feeling stoned and alone like a heretic

そして自分の創造主に会う準備はできている

And I'm ready to meet my maker

俺は酔っていて異端者のように独り
I'm feeling stoned and alone like a heretic

自分の創造主に会う準備はできている

I'm ready to meet my maker

 

 ラザロは俺を汚すことはなかった
Lazarus has got no dirt on me
ラザロは俺を汚すことはなかった
Lazarus has got no dirt on me
そして俺はどんなときでもで立ち上がる
And I'll rise to every occasion
俺はロサンゼルスのメフィストフェレス
I'm the Mephistopheles of Los Angeles
ロサンゼルスのな
Of Los Angeles

 

俺が開けることができるか分からない

Don't know if I can open up

俺はあまりにも開きすぎた

I've been opened too much

俺の哀愁の中で二重に誤魔化された

Double-crossed glossed over in my pathos

 

俺たちは運命づけられ、忠実で、それとも致命的なのか?
Are we fated, faithful, or fatal?
俺たちは運命づけられ、忠実で、それとも致命的なのか?
Are we fated, faithful, or fatal?

 

俺は酔っていて異端者のように独り
I'm feeling stoned and alone like a heretic
そして自分の創造主に会う準備はできている
And I'm ready to meet my maker
俺は酔っていて異端者のように独り
I'm feeling stoned and alone like a heretic
自分の創造主に会う準備はできている
I'm ready to meet my maker


ラザロは俺を汚すことはなかった
Lazarus has got no dirt on me
ラザロは俺を汚すことはなかった
Lazarus has got no dirt on me
そして俺はどんなときでもで立ち上がる
And I'll rise to every occasion
俺はロサンゼルスのメフィストフェレス
I'm the Mephistopheles of Los Angeles
ロサンゼルスのな
Of Los Angeles

 

俺たちは運命づけられ、忠実で、それとも致命的なのか?
Are we fated, faithful, or fatal?
俺たちは運命づけられ、忠実で、それとも致命的なのか?

Are we fated, faithful, or fatal?

 

俺は酔っていて異端者のように独り
I'm feeling stoned and alone like a heretic
そして自分の創造主に会う準備はできている
And I'm ready to meet my maker
俺は酔っていて異端者のように独り
I'm feeling stoned and alone like a heretic
自分の創造主に会う準備はできている
I'm ready to meet my maker

 

俺は酔っていて異端者のように独り
I'm feeling stoned and alone like a heretic
そして自分の創造主に会う準備はできている
And I'm ready to meet my maker
俺は酔っていて異端者のように独り
I'm feeling stoned and alone like a heretic
自分の創造主に会う準備はできている
I'm ready to meet my maker

 

ラザロは俺を汚すことはなかった
Lazarus has got no dirt on me
ラザロは俺を汚すことはなかった
Lazarus has got no dirt on me
そして俺はどんなときでもで立ち上がる
And I'll rise to every occasion
俺はロサンゼルスのメフィストフェレス
I'm the Mephistopheles of Los Angeles
ロサンゼルスのな
Of Los Angeles

 

俺はロサンゼルスのメフィストフェレス

I'm the Mephistopheles of Los Angeles

 

 ほんと和訳ひどすぎて申し訳ないです土下座します。

”Double-crossed glossed over in my pathos”

ここ意味わからなすぎじゃないですか???私が馬鹿なだけですかね??

Double-crossedをグーグル翻訳かけたんですけど「二重」ってでました。

うーんわからん。

最近のマンソンのこのマーク→‡ ばっかり思い浮かんでしまう。関係ないですかねえ…ダボォクロスドゥ…

ちなみにこれ→‡ は「ダブルダガー」って打ったらでてきますよ。

 

Lazarus(ラザルス)』はラテン語なので英語では『ラザロ』っていうみたいです…

新約聖書に出てくるイエスの友人だそうです。サンキューウィキペディア

Mephistopheles(メフィストフェレス)』はドイツのファウスト伝説や戯曲『ファウスト』などなどそういう系の物語に出てくる悪魔だそうです。知ってる人も多いんじゃないですかね?

自分の魂と引き換えに望みを叶えてくれるという恐ろしい悪魔。

私だったらマンソンみたいな悪魔がいたら魂奪われる前に惚れ死んでますね。

 

何気に自力で初めて全部和訳しました。

ネットで探してもあんまり訳されてない曲だと思うんで少しでもお役に立てればと思います!

 

おわり。

 

 

 

Pale Emperor

Pale Emperor

 

 

 

The Pale Emperor:感想

持ってるアルバムだけでも感想書こうと思ってたので…

これからも続けていこうかと思ってます。

  f:id:taso_mm:20170401224931j:image

マンソン9作目のフルアルバム『The Pale Emperor』。

直訳すると淡い皇帝とか蒼白の皇帝とか。

これまでのアルバムに比べて大人しめな感じです。

曲も全部タイラーベイツが作ってるんだっけ?

またラミちゃんが作った曲が聴きたいなあと思います。

シャウトとかも全然ないです。

でもその分マンソンの素の歌声が聴けるので私は好きです。

そういえばMechanical Animalsもシャウトある曲少なかった。

 

ちなみに私は通常盤を買ったのでボーナストラック三曲は入ってません!!

歌詞も付いてなかったのでいまいち曲の意味がどれも分かりません…せめて和訳なしでもいいからつけて欲しかったなあと。

ボーナストラックは後でiTunesで視聴したけどこのアルバムから抜粋した3曲のアコギアレンジでした。渋カッコいい!

 

‡The Pale Emperor‡

1.Killing Strangers

2.Deep Six

3.Third Day Of A Seven Day Binge

4.The Mephistopheles Of Los Angeles

5.Warship My Wreck

6.Slave Only Dreams To Be King

7.The Devil Beneath My Feet

8.Birds Of Hell Awaiting

9.Cupid Carries A Gun

10.Odds Of Even

 

1.Killing  Strangers

日本でも公開されたR指定映画『John Wick』の劇中に使用された曲。

キアヌリーブスのアクションがかっこよかったので良かったら見て下さい。

7月に続編が日本で公開します(宣伝)

 最初はまあ好きだったけど最近はあんまり聴かない曲です。

でもそれなりにかっこいい曲です。

 

2.Deep Six

ぎゃ〜!!

今までのマンソンな感じが大好きです。

やっぱりこれぐらい激しくないと…

最近のマンソンのライブでは定番曲だと思います。

PVの面白くも奇妙な感じが好きです。

 

3.Third Day Of A Seven Day Binge

これも大好きです。大人なマンソン。

マンソンが「ぅん^〜」って歌ってるのが面白くて好きです(ガチのファンに怒られそう)

PVの方まつげが長いマンソンがベスト盤時代を思い出させます。

 

4.The Mephistopheles Of Los Angeles

キターーーー!!!!!!

大本命曲です。愛してる…

全ての曲でベスト5ぐらいに入る。

寂しげなイントロからのマンソンの素敵なお声…

「Are we fated, faithful, or fatal?」の部分がじ〜んときます。

めふぃすとふぇ〜りぃ〜す からの おぶろさんじぇりぃ〜す… のマンソン特有の低い声が大好きなんですほんとに。

PVはイケメンです。ロサンジェルスメフィストフェレスです。必見です。

サムネからしてヤバイでしょ。惚れてる。

 

5.Warship My Wreck

うーん…

なんか静かっていうかつまらない((

歌詞もわからないからほんと何がなんだかな曲。

 

6.Slave Only Dreams To Be King

まあまあ好き。

謎の演説で始まる曲。

奴隷は夢の中でしか王になれないっていうことを歌ってるはず。

なかなかかっこいいです。

 

7.The Devil Beneath My Feet

最初は結構聴いてました。

かっこいいんですけどねぇ…

それぞれの曲聞きながらこれやってるんですけど今聴いたら割といいかもと思ってしまった。

まざふぁっかばっかり言ってますね。

 

8.Birds Of Hell Awaiting

渋さの残った曲。

割と好きです。

歌詞クッソ短いです。

マンソンがクッソ伸ばしながら歌ってるんで。

「This is your death's desire...」

 

9.Cupid Carries A Gun

マンソン自身も出演したドラマ『Salem』のシーズン3の主題歌になっています。

昔実際にあったらしい魔女狩りを題材にしたドラマだそうです。

日本未放送。未ディスク化。

A◯NとかF◯Xとかで放送してくれないかな…

怪しくキャッチーなメロディーがクセになります。

「キューピッドが銃を運ぶ(直訳)」っていうマンソンらしい歌詞も好きです。イイ。

見てたらわかると思いますがこれPVじゃないです。動いてるけど。

最初PVかと思って騙された自分がいます。

 

10.Odds Of Even

6分もある曲。

5曲目もそうだけどやたら遅くて静かめな曲が好きじゃないのかも。

最後の曲だから激しめを期待してたけどそうでもなかったです。ガッカリ。

 

曲ごとの紹介は以上です!

なんか私やっぱり子供ですわ…(静かな曲をつまらないとか言っちゃうあたり)

和訳載せてるサイトとかあると1番ありがたいんだけど、このアルバムに関しての和訳情報が全然ないんですよね…

よかったら誰かこのアルバムの曲和訳してるサイト教えてくださいm(_ _)m

 

マンソンの次回作は『SAY10

satanとSAY10をかけてるらしい(セィテェィン…)

今年の2月14日にリリース予定ってマンソン言ってたけど2月になってもアルバムの情報が無く嫌な予感がするファンたち…

嫌な予感は的中!!何もありませんでした!!

その後普通にSNSを更新するマンソン…

ファンたちからの熱い「Please SAY10」「Where is SAY10?」コメント…

そして最近。

”6:19. The time has come.”

6月19日リリースか!?!?!?

…ということです。

 

おわり。

 

 

 

Pale Emperor

Pale Emperor

 

 

 

すきなメンバー。

マンソン大好き言ってる私ですがマンソンだけが好きなわけじゃないです。

 

マンソンだけ好きだとか知ってて、マンソン以外のメンバー知らないって人、意外といますよね(笑)

それがダメだとは言わないですけど他のメンバー気になったりしないんですかねえ

個性的な人が多いのに。

 

で、私の好きなマンソン以外のメンバーですが…

 

1番はティム・スコルド(てぃむ)です!!!

1966年12月4日生まれ。50歳。

スウェーデンイケメン

やっぱりヨーロッパの人はイケメン多い…

↓このPVでベース?ギター?(わからん)弾いてる金髪の彼です。

これで惚れました。

このPV、マンソンもかっこいいですよね。

何回スクショしたことか…

てぃむは現在「Skold」としてソロ活動中です。

インスタで彼の写真よく見てるんですけどほんときれいな顔してますよね!

 

2番目。

トゥイギー・ラミレズ(ラミちゃん)です!

ツィギーやらツイギーやらツイッギーやら表記されてます笑

私はトゥイギー派。

1971年6月20日生まれ。45歳。

アメリカ人。

マンソンとラミちゃんはBFF。

スコルドと同じベースを主に弾いてます。

1回バンド脱退したけどまた入った。

すごい美顔。よく女装してた。

 f:id:taso_mm:20170330211144j:image

/                  美                  人                  \

MA期(↑これ)の彼が1番すきです。

どうして?かわいいからですよ!!

ラミちゃんは現在もマンソンと一緒に活動中です。

 

3番目。

ジョン5(じょん)です!

1971年7月31日生まれ。45歳。

アメリカ人。

ギター弾いてます。

顔すごい綺麗。そしてイケメン。そしてギターが上手い。

昔の写真だけど今もかっこいいから探して見てください!!ぜひ!

f:id:taso_mm:20170330212455j:image

/         イ         ケ         メ         ン          \

マンソンのライブ映像見たらわかるけどライブ中すごい動く。

ぴょんぴょん跳ねるし頭フリフリするし

見てて面白いです。

あとライブ中めっっちゃ笑いますよ。

ニコーって!!かわいい!!

じょんは現在ロブゾンビで活動してます。

ロブゾンビには同じく元マンソンメンバーのジンジャーフィッシュ(生姜)もいますよ!

確かソロ活動もやってたはずです。

 

マンソン、じょん、ラミちゃん、生姜、ポゴの時が1番好きですね(MA〜HWまでのメンバー)

 

今のメンバーと初期メンバー全然わからないです…

ジムザムくんとタイラーベイツさんしかわからない笑

 

おわり。

ご挨拶と自分語り

初めまして、taso_mmと申します。

名前の通りロックバンドのMarilynMansonが好きです。

それに伴いこのブログの内容はほぼマンソンについてです。

亀更新になるかもしれませんがよろしくお願いします( ^∀^)

 

 

 

以下自分語り

 

 

 

私がマンソンに出会ったのは3年前で、ネットのサマソニにマンソン参戦!!」という記事でした。

マリリンマンソンってなんだよ(笑)と(ほとんど)名前に興味が湧き、調べて今に至ります。

 

が、アルバムを買うほどファンになったのは3年目の今年です。

多分彼の魅力をあまり分かってなかったから3年前の私は彼に金を費やすことがなかったのだと思います。

それに他のアーティストに浮気してたし((

 

なぜ今年になってまたハマったのかはというと…

 

 

このPV!!!Mephistopheles Of Los AngelesのPV!!!!!

 

このPV見た途端私の心に何かできました。

多分マンソンに惹かれた。

 

それから今年の1月にPale Emperor、今月にLest We Forget、そして昨日Mechanical Animalsを買いました。

マンソン大好きです。

 

おわり。